Бизнес
Биотехнологии
Гаджеты
Город
Государство
Дом
Еда
Ии
Искусство
Космос
Красота
Любовь
Медицина
Образование
Общество
Одежда
Приватность
Природа
Производство
Работа
Развлечения
Роботы
Связь
Семья
Спорт
Строительство
Транспорт
Угрозы
Человек
Экономика
Энергетика

Нет больше трудностей с переводом

К 2030 году «языковой барьер» был разрушен, а знание иностранных языков исчезло из требований вакансий. Универсальный переводчик успешно справляется с распознаванием речи и синхронным переводом, причем переведенный текст озвучивается с отставанием менее 1 секунды, при точности близкой к 100%. Многие синхронисты лишились работы, хотя ответственные переговоры все еще доверяют только опытным переводчикам. Универсальный переводчик выглядит как небольшой наушник, оснащенный динамиком и микрофоном и подключенный к вашему смартфону по беспроводному соединению. Девайс назвали «вавилонской рыбкой» в честь, наверное, самого известного переводчика, упоминаемого в серии книг Дугласа Адамса «Автостопом по галактике». Это маленькая, желтая, похожая на пиявку рыбка, которую нужно засунуть в ухо, чтобы она осуществляла перевод телепатическими методами.

Наибольшей популярностью «рыбка» пользуется у туристов — теперь уже не заблудиться в незнакомом городе, потому что всегда можно спросить дорогу (хотя с таким точным геопозиционированием заблудиться и так сложно). К 2040 году в арсенале универсального переводчика уже имелось порядка 50 самых распространенных языков мира.

Как ни странно, студенты и школьники продолжают учить иностранные языки: то ли готовятся к постъядерному апокалипсису, то ли просто хотят читать стихи в оригинале. Люди, хорошо владеющие иностранными языками, считаются интеллектуалами, хотя некоторые за глаза называют их старомодными.

Я согласен
66
Я не согласен
9